Астраханские книги переведут на несколько языков

Астрахань, 29 октября 2012г.

С 25 по 27 октября во Франции проходил VI Салон русской книги, в котором приняли участие российские и французские издательства, книжные магазины, авторы и переводчики. Астраханскую область представлял издательский дом «Астрахань».

Мероприятие проводилось в рамках Года русского языка и художественной литературы во Франции при поддержке Посольства РФ и Российского центра науки и культуры в Париже, а также ассоциации «Франко-российский диалог».

Европейской общественности были представлены уже полюбившиеся издания проекта «Губернская библиотека» и книжные новинки — «Кулинарное путешествие в Каспийскую столицу» и «Астрахань. 1812 год».

Астраханская делегация работала в режиме презентации и интерактивных мастер-классов, что вызвало большой интерес со стороны посетителей и гостей выставки, которые с удовольствием задавали вопросы и принимали участие в работе нашего стенда.
В результате книгу «Кулинарное путешествие в Каспийскую столицу» предложено перевести на польский и французский языки.

Стоит отметить, что перевод книг на иностранный язык стал обычной практикой для издательского дома. Так, книга «Кремли России. Астрахань» выпущена в необычном формате — сразу на русском и английском языках, а издание «Астрахань. 1812 год» содержит главу на французском языке.

В рамках Салона в Российском центре науки и культуры в Париже был организован показ фильмов, на котором Астраханская область представила документальный фильм «Астраханский кремль».

Издательский дом «Астрахань» регулярно представляет свою продукцию на национальных и международных книжных выставках. Разнообразные не только по жанру, но и по тематике книги, выпущенные издательством, находятся в фондах Общественной русской Тургеневской библиотеки в Париже, Национальной библиотеки Испании, Института славистики в Варшаве и российских библиотек.

 

Агентство связи и массовых коммуникаций Астраханской области