Путин назвал переводчика «бандитом»

Президент России Владимир Путин, который во вторник на полях Международного арктического форума провел двустороннюю встречу с премьер-министром Швеции Стефаном Лёвеном, был вынужден поправить переводчика, который не вполне точно передал слова главы российского государства. Несмотря на то, что перевод производился не на известный Путину английский, а на шведский язык, президент заметил, что вместо использованного им слова «друзья» в отношении представителей Швеции переводчик сказал «партнеры».

«Примерно 5 млрд инвестиций со стороны шведских наших друзей — так и есть, наших друзей шведских — вложено в российскую экономику», — сказал Путин, открывая беседу. После этих слов он сделал паузу, чтобы дать возможность для последовательного перевода.

Услышав свои слова на шведском, Путин уточнил: «Я сказал «друзей», а он [переводчик] перевел «партнеров». «Бандит просто!» — пошутил глава российского государства. «Потому что мы всех наших инвесторов, все компании шведские — а их более 500 работает в России — мы рассматриваем именно как друзей», — продолжил он.

Астра Новости